La richesse du théâtre francophone

« ...ce qui me ferait envie, c’est des travaux croisés, beaucoup plus de correspondance entre un théâtre québecois et un théâtre algérien ou un théâtre africain... »

Est-ce difficile d’étudier du théâtre francophone en classes de lycée ?
Marie-Hélène Budak, Limoges, février 2008

Marie-Hélène Budak, professeur de Lettres Modernes FLE, impliquée dans le Prix Sony Labou Tansi depuis l’année scolaire 2005-2006, affirme le choix d’un théâtre réellement moderne, le théâtre contemporain dit « francophone ».

Est-ce difficile d’étudier du théâtre francophone en classes de lycée ?

Transcription de la vidéo

Relativement facile d’accès, même s’il faut un travail en amont avec le professeur, qui ne traumatise pas l’élève ou les parents, et puis, qui puisse lui apporter quelque chose, lui apporter quelque chose sur ce qu’est le théâtre, sur ce que peut être le théâtre, et plus encore, sur des sujets importants, sur des sujets modernes. Ce qui est bien avec le prix Sony Labou Tansi et l’écho que l’on en a des élèves, c’est que justement, ça leur parle beaucoup plus directement, ça leur est beaucoup plus proche que du théâtre classique. Ceci dit, je ne dis pas qu’il faille n’étudier que du théâtre contemporain mais, le panache des deux, d’œuvres plus classiques, même si elles sont dites contemporaines, il faut garder aussi des œuvres vraiment modernes et le théâtre francophone contemporain le permet.
Mais le théâtre francophone contemporain, a priori, c’est tout théâtre contemporain de langue française sauf qu’en fait, ce que l’on voudrait, c’est pouvoir dire à quel point il peut prendre diverses formes, combien il est riche et je pense que dire le théâtre francophone québécois ou le théâtre francophone africain ou le théâtre francophone algérien, ça serait restrictif. Donc en fait, comment parler du théâtre de langue française dans toute sa diversité, dans toute sa richesse ? On n’a pas trouvé le terme donc on utiliserait le pluriel, mais même encore... Ce qui me ferait envie, c’est des travaux croisés, beaucoup plus de correspondance entre un théâtre québecois et un théâtre algérien ou un théâtre africain.

Information publiée le vendredi 21 mars 2008, par Webmestre - m.a.j le vendredi 22 août 2008