Lecture de « Habbat Alep »

La compagnie de L’unijambiste en visite au lycée Suzanne Valadon à Limoges en décembre 2007. Agathe Jeanneau et Nicolas Petisoff, comédiens, prennent en charge la lecture en demandant parfois la participation d’un élève.

Présentation de Habbat Alep

Présentation de Habbat Alep
Agathe Jeanneau, Nicolas Petisoff, compagnie L’unijambiste, Lycée Suzanne Valadon, Limoges, décembre 2007

Transcription de la vidéo

Le texte qui suit s’appelle Habat Alep, écrit par Gustave Akakpo. Il est né en 1974 comme Clermont Tonnerre, la même année. Il est auteur, illustrateur, conteur et comédien et il est également animateur culturel ; il est très investi dans la diffusion de sa culture à travers le monde et fait partie de pleins d’associations.

Le texte (je vais vous lire le petit résumé de la 4e de couverture qui est bien fait) : Abou pour blanchir l’honneur de sa famille décide de marier sa fille enceinte à son jeune cousin. La fille, elle a encaissé sa vie de jeune femme au service de parents malades et a retroussé ses rêves pour aider sa sœur et son frère cadet à tracer leur vie hors du toit famillial. À quarante ans, elle n’a plus guère de chance d’intéresser les hommes de son pays qui préfèrent celles qui ont encore une jeunesse à croquer à bout de dents.

Le cousin, quant à lui, c’est sa toute première venue au pays de son père. Un père - le frère d’Abou - qui est pour tous « l’absent », celui qui a quitté famille et pays pour creuser des années de silence entre lui et les siens.
En d’autres temps, Abou n’aurait pas accueilli ce neveu en quête d’on ne sait quoi exactement. Mais ici, il n’a pas le choix : un grave péril met en joue la respectabilité de la lignée.

Donc on a choisi un extrait, c’est presque l’ouverture de la pièce, c’est le moment où le cousin arrive dans le pays fuit par son père, donc passage de douanes, les heures d’attente, la foule, enfin toutes ces choses très agréables et de l’autre côté des barrières, sa cousine enceinte l’attend.

Donc c’est leur première rencontre, voyage en taxi, ils se parlent l’un l’autre et intervient le chauffeur de taxi. Il faudrait que quelqu’un lise le chauffeur de taxi. Normalement c’est dit par les personnages mais pour rythmer la lecture, on l’a fait exister. C’est trois lignes.

Le cousin, en fait, vient à la base dans l’idée de faire des recherches sur une langue qui est en train de mourir parce qu’il est écrivain et c’est son travail, il parle des langues qui meurent et donc là il vient pour chercher une langue qui s’appelle le mina. On commence, je lirai le cousin, Agathe lira la fille et Émilie lira le chauffeur de taxi.

Habbat Alep, premier extrait

Début de l’ouverture de la pièce.

Habbat Alep, premier extrait
Lecture par Agathe Jeanneau, Nicolas Petisoff, compagnie L’unijambiste

Habbat Alep, second extrait

Suite avec la participation d’Emilie dans le rôle du chauffeur de taxi.

Habbat Alep, second extrait
Lecture par Agathe Jeanneau, Nicolas Petisoff, compagnie L’unijambiste
PDF - 38.1 ko
Habbat Alep - Premier et second extrait

Information publiée le jeudi 27 mars 2008, par Webmestre - m.a.j le vendredi 22 août 2008